понедельник, 4 февраля 2013 г.

И наступила темнота…


Автор/-ы, переводчик/-и: Илляна
Бета: нет
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Пейринг: Драко Малфой Ромильда Вейн
Жанр: AU, Action/ Adventure, Angst, Darkfic, POV
Отказ:
Аннотация: Шестой курс Хогвартса.
Грядущая битва с Тёмным Лордом омрачает жизнь студентов, преподавателей и всего магического мира. Но, тем не менее, и в такой жизни есть место не только борьбе, но и иным чувствам и страстям.
Комментарии: Говорят, бойтесь своих желаний, ибо они имеют свойство исполняться. Надо добавить, что они имеют свойство иногда исполняться вовсе не так, как нам этого хочется. Поэтому будьте осторожны, прибегая к помощи магических артефактов, ибо неизвестно, что они потребуют за исполнение ваших желаний…
Каталог: Упивающиеся Смертью, Книги 1-6, Второстепенные персонажи
Предупреждения: смерть персонажа, OOC, AU
Статус: Закончен

 Глава 1.
Цель оправдывает средства?



Ромильда Вэйн сидела над учебниками уже битый час, но домашнее задание так и не сдвинулось с мёртвой точки. Невесёлые её мысли витали далеко от учёбы: сегодня после обеда она встретила  в коридоре Гарри Поттера вместе с Джинни Уизли.
Они стояли вдвоём около окна. Гарри что-то тихо говорил, а Джинни весело смеялась, поправляя рыжие волосы.
- Подожди, Ромильда, я с тобой, - сказала она, оборачиваясь.
- Я спешу, - ответила Ромильда сквозь зубы и быстро прошла мимо.
Их разговор, манера общения и улыбки сказали ей всё. Она убежала к себе в комнату и просидела взаперти не меньше часа, стараясь успокоиться. Гарри и Джинни не выходили у неё из головы. Конечно, она и раньше подозревала, что Поттер неравнодушен к сестре Рона, но одно дело подозревать, а другое – убедиться собственными глазами.
Через час Ромильда взяла себя в руки, успокоилась, вытерла слёзы и посмотрелась в зеркало. Увиденное ей не понравилось: красные опухшие глаза, сбившиеся волосы. В таком виде на люди показываться нельзя. Пришлось взяться за палочку. Несколько несложных заклинаний – и никаких следов слёз. Теперь надо собрать учебники и идти в Общую гостиную, делать уроки. Или делать вид, что делаешь уроки. Образ Гарри преследовал её и днём, и ночью, мешая сосредоточиться хоть на чём-то другом. Но как она ни старалась привлечь его внимание, ничего не помогало. Даже Амортенция, добавленная в шоколадные конфеты. Ну не может такого быть, чтобы зелье не сработало! Однако Гарри по-прежнему не замечал её. Может быть, он просто выкинул эти конфеты или спрятал, а потом забыл?
А теперь ещё эта встреча в коридоре! Почему он выбрал именно Джинни Уизли, чего в ней хорошего? Ведь она, Ромильда, и красивее, и умнее, и в квиддич прекрасно играет, и танцует замечательно.
Надо было действовать и действовать немедленно, пока ещё не поздно. Вопрос был только в том, что именно можно было предпринять. Ромильда глубоко задумалась, перебирая пергаментные листки. Она сидела в самом углу гостиной, отгородившись от остальных лёгким заклятием, чтобы никто не мешал, но даже и так беззаботный смех однокурсников её раздражал.
Ромильда досадливо поморщилась и уткнулась в свои записи. Правда, ничего нового и стоящего в них не содержалось, всё, что имелось в наличии, она уже испробовала. На третьем курсе они вместе с подружками подбрасывали понравившимся мальчикам заговорённые безделушки: куколки, ключи, монетки, перья. Подружки уверяли, что это обязательно поможет.




- Этот секрет мне рассказывала ещё моя бабушка, - страшным шёпотом вещала Лаванда Браун, демонстрируя сгрудившимся около камина  однокурсницам ветхий лоскуток. – Только заклинание нужно читать обязательно на убывающей луне, ровно в полночь. Потом уколоть палец булавкой, обязательно серебряной. А затем эту вещь незаметно подложить избраннику. И он обязательно тебя полюбит.
Притихшие девчонки внимательно слушали и верили. Однако секретное проверенное средство не помогло. Ромильда тщательно, не упуская ни малейшей детали, проделала все манипуляции, но Седрик Диггори, в которого она была тогда влюблена, не обратил на неё внимания. Наоборот, он начал встречаться с Чжоу Чанг.
Раздосадованная неудачей, Ромильда поделилась своим секретом с сёстрами Патил.
- Выбери себе кого-нибудь попроще, на Диггори и так полшколы заглядывается, - посоветовала практичная Падма.
Но «попроще» было не для Ромильды! Она всегда считала, что достойна только самого лучшего! А почему бы и нет?  Она всегда старалась выглядеть как можно привлекательнее и тратила уйму времени, усилий, волшебных снадобий и заклятий на свою внешность. Так почему она должна удовольствоваться каким-нибудь невзрачным парнем, которого и не замечает никто? Среди её поклонников были и такие, но Ромильда даже не смотрела в их строну. Её избранник будет самым лучшим!
Особенно она укрепилась в этом мнении после свадьбы своей троюродной сестры.
- И как это ты вышла за него замуж? – неодобрительно спросила она, поглядывая в сторону мужа, молодого человека неприметной наружности.
- А чем он тебе не нравится? – искренне удивилась кузина. – Он добрый и хороший парень.
- Подумаешь, мелкий клерк в Министерстве! – фыркнула Ромильда и демонстративно отвернулась. – Я думала, ты заслуживаешь большего.
- Не всё то золото, что блестит, - рассудительно заметила сестра.
Но Ромильда с ней не согласилась. И продолжала искать самого лучшего парня. Поэтому, как только на 4 курсе вместе с делегацией Дурмстранга появился Виктор Крам, сердце Ромильды дрогнуло: вот он!
У неё уже был припасён на всякий случай талисман из Индии, который ей привезла Парвати. И Ромильда им воспользовалась. Сцену решающего разговора с Крамом она долго и тщательно репетировала перед зеркалом, когда никто не видел.



И вот однажды вечером, после ужина, она, мило краснея и смущаясь, подошла к Виктору и сказала:
- Я восхищаюсь вашими талантами! Играть в квиддич так, как вы  – моя мечта! Но, боюсь, что  это недостижимо.
- Нет, отчего же, - ответил Виктор спокойно. – Это просто дело тренировки.
Стоявшие в отдалении девчонки с завистью смотрели, как Ромильда запросто беседует с чемпионом.  А они с Виктором вышли из Большого зала, прошлись по коридору, всё ещё разговаривая о достоинствах квиддича. Напоследок Ромильда сняла с шеи и протянула Виктору заранее подготовленный талисман:
- Возьмите. На память о Хогвартсе.
Виктор подарок принял. И даже пригласил её в следующую субботу в Хогсмид. Ромильда ликовала:
- Твой талисман действует. Ещё как! – торжественным шёпотом сообщила она Парвати в тот же вечер.
Но на этом её везение и закончилось. Хотя ничто не предвещало катастрофы. День был чудесный, тёплый, Ромильда нарядилась в свою самую лучшую мантию и всю дорогу щебетала, не переставая, больше всего она боялась, что Виктору станет с ней скучно.
- Это бар «Три метлы», - сообщила она, подхватив Виктора под руку. – Но мне он не нравится. Лучше пойдём в «Зонко». Там так классно! Вы там уже были? Ах, нет? Вы много потеряли. А  вот  здесь  «Сладкое королевство»!
Она болтала, не умолкая ни на минуту,  ловила завистливые взгляды проходящих мимо девчонок,  и не замечала, как с каждой минутой мрачнеет лицо чемпиона. На всё её вопросы и предложения он отделывался односложными фразами и торопливо распрощался, едва они вернулись в Хогвартс.
Больше Виктор её никуда не приглашал, а вскоре начал встречаться с Гермионой Грейнджер. Ромильда готова была локти кусать от досады. Правда, и без всякого талисмана за ней начал ухаживать один мальчик с Дурмстранга, но ведь это был не Виктор!
Итак, талисманы оказались бесполезны, по крайней мере, неопасные и доступные. Амортенция не помогла. Что можно попробовать ещё?
Ромильда вздохнула, отвернулась от хихикающих сокурсниц и опять задумалась. Она вытащила из тетрадки аккуратно сложенный листок, разгладила его, внимательно прочитала и отложила в сторону.
Старшекурсницы давно уже, ещё в прошлом году  поделились с младшими «чудодейственными» рецептами приворотных зелий.
- Это вам не Амортенция какая-то, - авторитетно заявила одна из семикурсниц, вручая сгоравшим от нетерпения студенткам потёртый пергамент. – Это самое настоящее надёжное зелье!
Но Ромильда, едва прочитав рецепт, убедилась, что уровень необходимой для этого магии намного превышает средний школьный уровень. Даже теперь, будучи уже на шестом курсе, она бы не смогла приготовить это зелье именно так, как требовалось. Да, пожалуй, никто бы из студентов не смог. А малейшая ошибка в приготовлении могла повлечь за собой катастрофические последствия.
По Хогвартсу в течение многих поколений студентов ходили страшные истории про неудачниц-студенток, неправильно приготовивших приворотное зелье. Выпившие такую отраву попадали либо в Больничное крыло (в лучшем случае), либо в больницу Св.Мунго, причем некоторые навсегда. Были и смертельные исходы. Никто точно не знал, что из этих историй правда, а что просто домыслы, но рисковать решились бы немногие.




Ромильда рисковать не собиралась. Поэтому вопрос  о зельях она для себя закрыла. Можно, конечно, поискать вместо зелья подходящее заклятие, но, к сожалению, подобных заклятий в книгах библиотеки не было, что и неудивительно, учитывая пытливый ум большинства студентов, так как заклятия такого рода близко граничили с Непростительными.
 Студенты, а в особенности, студентки в течение многих лет передавали друг другу историю одного запрещённого Любовного заклятия. Оно было очень замысловатым и требовало большой магической силы и тщательного исполнения. К несчастью, девушка, читавшая его, немного ошиблась в произнесении трудного слова и юноша, на которого и было направлено это заклятие, окончил свои дни в больнице Св.Мунго, в отделении для невменяемых. Девушку, естественно, отчислили из Хогвартса, и следы её затерялись. Самое печальное, как добавляет легенда, этот парень давно тайно был в неё влюблён, так что никакого заклинания и не требовалось.
С тех пор это заклинание никто не произносил вслух, а только писали на бумажке. Впрочем, за достоверность написанного теперь никто уже поручиться не мог.
В принципе, во многих чистокровных семьях существовали свои секретные магические приёмы, но, к несчастью для Ромильды, в её собственной семье приворотными приёмами не пользовались. Подружки также ничего подходящего подсказать не могли. Те же, кто мог обладать нужной информацией, помалкивали и семейными тайнами не делились.
В углу гостиной младшекурсники играли в Плюй-камни, сопровождая игру громким хохотом. Ромильда всегда презирала это глупое занятие, а для её напряжённых нервов шум уже был невыносим. Раздражённая, она начала собирать вещи.
- Ты куда? – окликнула её Лаванда.
- Пойду, позанимаюсь в спальне, - не очень любезно ответила Ромильда, ни на кого не глядя. – Здесь слишком шумно.
В этот момент ей пришла в голову блестящая идея.


Глава 2.
Слизеринский секрет.




В семье Вэйн все дети учились либо на Гриффиндоре, либо на Когтевране, в крайнем случае, на Пуффендуе. Единственным тёмным пятном, омрачавшим семейное древо, по мнению матери Ромильды, ярой гриффиндорки, была бабушка по отцу Матильда Вэйн. Только её по неизвестным причинам  Распределяющая Шляпа отправила на Слизерин.
- Я не доверяю слизеринцам и не хочу, чтобы моя дочь общалась с ними, чему хорошему можно от них научиться!- сердито заявляла мама Ромильды.
- Не оскорбляй мою мать! – сердился отец.  – Она-то ничему плохому не научит!
- Слизеринцев учат лжи и лицемерию! – запальчиво сообщила мать Ромильды прямо бабушке в лицо.
- Слизеринцев учат быть практичными и целеустремлёнными, - холодно возразила бабушка.  – А вот глупая гриффиндорская безапелляционность не всегда уместна.
С этим бабушка и отбыла к себе, перестав посещать дом сына.
Семейные ссоры родителей Ромильде, конечно, не нравились, но отказаться видеться с  бабушкой она совершенно не хотела. У бабушки всегда было спокойно, хорошо и интересно. Да и кто, кроме неё, мог поведать маленькой Ромильде какие-нибудь слизеринские тайны?
От бабушки Ромильда и узнала о существовании Комнаты, исполняющей желания.
- Кроме Выручай-комнаты в Хогвартсе есть ещё одна, секретная комната, - поведала бабушка Матильда однажды вечером. Они вдвоём с внучкой сидели у бабушки в гостиной, бабушка вязала нечто ажурное, управляя сразу восемью спицами, Ромильда  внимательно слушала.
- Эта комната, по слухам, исполняет желания.
- Любые? – с жадным интересом спросила Ромильда, сразу прикинув, что может попросить у волшебной комнаты куклу намного лучше той, что на прошлой неделе подарили подружке.
- Считается, что любые, - бабушка на минуту отвлеклась на вязание. – Но вход в эту комнату, да и само её существование известно только слизеринцам. По преданию её создал ученик и последователь Салазара Слизерина. Говорят, Сама-знаешь-кто её искал. И, возможно, нашёл, очень уж ему везло на протяжении многих лет.
Ромильда слушала, затаив дыхание и уже предвкушала, как, попав в Хогвартс, пойдёт в эту комнату и исполнит все свои самые заветные желания. Но бабушка охладила её пыл. Выяснилось, что сама она в этой комнате не была, её смутили упорные слухи, которые ходили об этом месте.
- Видишь ли, - сказала бабушка, внимательно вглядываясь в вязание, которое из-за своей сложности так и норовило запутаться, – со многими магическими артефактами происходит одно и то же: они начинают жить своей жизнью. Изначально, чтобы исполнить желание, нужно было чем-то пожертвовать, чем-то небольшим, например, несколько галеонов или прядь волос или что-то в том же духе. Да и комната исполняла только самые простые желания. Однако со временем её сила росла, но росла и цена за исполнение. И теперь никто точно не знает, ЧЕМ ИМЕННО придётся расплачиваться за безрассудные пожелания.
Практичная девочка пожелала узнать, какие именно слухи ходят о таинственной комнате.
- Я уже и не помню, - уклончиво ответила бабушка, внимательно вглядываясь в мельтешащие спицы.
- Ну, бабушка, ну пожалуйста, - настаивала Ромильда.
- Хорошо, - сдалась миссис Вэйн. – Только смотри, ты не боишься страшных историй на ночь?
- Нет, - решительно ответила Ромильда. – А если вдруг испугаюсь, ты мне дашь зелья, хорошо?
- Договорились.
И бабушка Матильда поведала внучке несколько полузабытых слизеринских легенд. Согласно им, некая слизеринка, пытаясь привлечь внимание сокурсника, что-то напутала в заклинаниях. За это комната превратила её в призрака, и она много недель блуждала по замку, не понимая, что ей делать. Ещё один студент очень желал разбогатеть, и, видимо, не очень точно сформулировал своё желание. В итоге его горячо  любимые родители неожиданно умерли и оставили большое наследство. Парень был безутешен, и никакие деньги уже были ему не нужны.
И таких трагических историй набралось не менее десятка. В результате энтузиазма у  Ромильды поубавилось, и она уже не горела желанием немедленно бежать в Хогвартс разыскивать волшебную комнату.
Вспомнила она об этой загадке уже в школе, вскоре после поступления. Подружка Ромильды Миллисента Буллстроуд оказалась на Слизерине. Но это не помешало девочкам продолжать дружить. Просто они стали  встречаться тайком от всех. И это было очень интересно.
В одну из таких тайных встреч (девочки спрятались в кладовке для мётел), Миллисента страшным шёпотом сказала:
- А ты слышала, что здесь, в Хогвартсе  существует не только Тайная комната, но и Комната, исполняющая желания?
- Слышала, - кивнула Ромильда и стукнулась о метлу.
Миллисента была явно разочарована:
- Откуда?
- Так у меня бабушка была слизеринка, - ответила Ромильда, потирая ушибленный подбородок.
Они долго обсуждали эту тайну, но ничего нового, кроме уже известных Ромильде слухов и недостоверных историй  Миллисента сообщить не смогла, младшекурсников старшие студенты в серьёзные секреты не посвящали. Единственное, что им удалось узнать, это то, что рассказ о девушке-призраке выдумка.
- Мы спросили у Кровавого Барона, а он рассмеялся нам в лицо и ответил, что такого призрака в замке никогда не было.
На этом подружки расстались. Ромильда намеревалась в будущем разузнать о таинственной комнате поподробнее, но в Хогвартсе и так было полно загадок и тайн, и она надолго забыла о слизеринской тайне.
Вплоть до весны шестого курса.


Глава 3.
Слизеринский принц.


Подружки сидели в укромном месте за теплицами.
- Смотри, что я тебе принесла, - тихо сказала Миллисента, вытаскивая из-под мантии увесистый том. – Это наши слизеринские легенды, только для своих. Никому не показывай.
- Хорошо, - ответила Ромильда, бережно принимая книгу.
Девушки разговаривали  шёпотом, словно боялись, что рассевшиеся по деревьям вороны их подслушают. Наконец, Миллисента взглянула на часы и заторопилась:
- Ой, я опаздываю, не потеряй книгу.
Она встала, отряхнула мантию:
- Но на твоём месте я бы не стала связываться с этой комнатой. Не зря же про неё ходит столько слухов.
Ромильда кивнула, но осталась при своём мнении. Она удобно устроилась на бревне в тени дерева и начала перелистывать древние пергаментные страницы. Книга оказалась настолько занимательной, что она забыла о времени и очнулась только тогда, когда чья-то тень упала на неё.
- Надо же, - произнёс у неё над ухом знакомый насмешливый голос, - гриффиндорцы читают  слизеринские книги. С чего бы это?
Ромильда вздрогнула и попыталась закрыть книгу полой мантии. Перед ней стоял Драко Малфой, заложив руки в карманы.
- Не твоё дело, Малфой, - грубо ответила Ромильда, вцепившись в книгу изо всех сил, словно слизеринец мог её отнять.
Но Малфой вовсе не выглядел как обычно агрессивным. Он сел рядом на бревно, Ромильда отодвинулась на самый край и чуть не упала.
- Да не дергайся, - сказал Малфой примирительно.  – Не буду я у тебя ничего отнимать, мне просто интересно.
- У меня бабушка училась на Слизерине, она мне кое-что рассказывала, - неохотно пояснила Ромильда.
- А, тогда понятно. И что из слизеринских легенд тебе больше всего понравилось?
Голос Малфоя  был совершенно спокойным, ни издевательским, ни насмешливым как обычно. Ромильда немного успокоилась и перестала цепляться за книгу мёртвой хваткой. И через несколько минут оба непринуждённо обсуждали одну из самых загадочных и таинственных легенд Слизерина – исчезновение Лизы Мей, произошедшее более ста лет назад.
Когда солнце зашло за тучу и похолодало, Ромильда спохватилась:
- Идти пора, уже поздно, а у меня ещё эссе на завтра не написано!
Малфой неторопливо поднялся, небрежным движением одёрнул мантию. Выглядел он так, словно только что не на бревне сидел, а в тронном зале.
«Слизеринский принц», - невольно подумала Ромильда, вспомнив чьё-то изречение. К  Драко Малфою оно подходило как нельзя более кстати.
- Ну, если у тебя нет больше вопросов ко мне, – манерно растягивая слова, сказал Драко, - тогда прощаемся.
Тут Ромильда вспомнила, что о Комнате, исполняющее желания не было сказано ни слова.
- Есть ещё вопрос, - торопливо сказала она, боясь, что Малфой передумает.




- Тогда я пришлю тебе школьную сову с запиской. – Драко развернулся и пошёл прочь. Ромильда смотрела ему вслед со смешанными чувствами. Только что она запросто сидела и болтала с одним из самых аристократичных и недоступных парней Хогвартса! Пожалуй, можно поздравить себя с успехом.
Но на следующий день никакой записки не было. И через день тоже. Малфой вёл себя как обычно, большую часть времени игнорировал окружающих, но изредка задирал гриффиндорцев. Ромильду он не замечал, как и раньше. Сначала она нервничала, сердилась на всех, даже поругалась с подружками. Потом немного пришла в себя и решила, что Малфой просто подшутил над ней. «Выкинь его из головы», - решила она про себя, берясь за учебники. И в этот миг в комнату залетела сова с пергаментным свёртком.
На Астрономическую башню Ромильда не бежала, а словно летела. И прибежала на 5 минут раньше назначенного времени, чего обычно не делала.
Малфой появился ниоткуда, словно из стены. И на изумлённый взгляд Ромильды снисходительно пояснил:
- Небольшое семейное заклятие. Помогает появиться или уйти незаметно для окружающих. Иногда бывает очень полезно. Так что ты хотела узнать?
Ромильда не стала сразу говорить о той загадке, которая её больше всего интересовала, а повела разговор издалека. Но Малфой сам перевёл тему на волшебную комнату.
- Пожалуй, это самая интересная слизеринская загадка, - сказал он, усаживаясь поудобнее. Заходящее солнце золотило его волосы, и он казался необыкновенно романтичным и привлекательным.  У Ромильды даже дух захватило, и она поспешно отвела глаза, почувствовав, что краснеет.
- Начнём с того, - говорил Малфой, словно не замечая её смущения, – что об этой комнате мало кто знает всю правду. Этот секрет хранится в нескольких семьях, в нашей, в семье Блэков и Ноттов. Остальные довольствуются слухами и сплетнями, вроде тех, что ты прочитала в нашей книжке.
- Так эти слухи всё неправда? – недоверчиво переспросила Ромильда, уже справившись со смущением и глядя прямо в лицо Малфоя.
- Не совсем правда. Действительно, были неудачные попытки проникнуть в комнату и загадать желание. Но, посуди сама, мало кто будет всем рассказывать о своей неудаче. Точно так же и делиться удачей станет не каждый. Я знаю несколько вполне достоверных историй, которые передаются в нашей семье именно для того, чтобы предостеречь от возможных ошибок. Но в книжке их, разумеется, нет.
- И какие же, если не секрет? – живо поинтересовалась Ромильда.
Малфой снисходительно усмехнулся:
- Вообще-то секрет, но я могу кое-что рассказать, не называя имён. Например, один мой дядя по материнской линии в далёкой молодости попал в Комнату, но не точно провёл обряд. В результате Комната его выкинула, и он очутился ночью на опушке Запретного леса. Представляешь? Ему пришлось идти обратно в Хогвартс, он попался, его, естественно, наказали. Поэтому  в очередной раз можно убедиться, что надо соблюдать все тонкости магического ритуала.
- А он сложный? – полюбопытствовала Ромильда. Она сидела, подперев голову рукой, и не сводила восторженных глаз с Малфоя. Обычно такой пристальный взгляд мало кто выдерживал, но Малфой привык к восторгам.
- Начнём с того, что Комната открывается только два раза в год, в канун Хэллоуина и Вальпургиевой ночи. Причём точный день ещё надо рассчитать. Затем идти туда следует только вдвоём, чтобы один другому помогал ничего не перепутать и не сбиться. И сам ритуал достаточно долгий и трудоёмкий. Но оно того стоит.
- А ты там уже был? – неуверенно спросила Ромильда и испугалась вопроса: вдруг она спросила что-то лишнее.
Но Малфой спокойно ответил:
- Нет, мне не удалось пока соблюсти некоторые условия.
По лицу Ромильды явно читалось, что она готова броситься в волшебную комнату прямо сейчас. Она уже раскрыла рот, чтобы задать вопрос, но Драко её опередил, взглянув на часы:
- Извини, мне пора. Ещё увидимся.
Он исчез так же неожиданно, как и появился, а Ромильда так и осталась сидеть с открытым ртом, не зная, радоваться ей теперь или нет.
Всю следующую неделю она просто вся извелась, ожидая весточки от Слизеринского принца. Подойти и спросить она боялась, а сам Драко словно и не замечал её вовсе. О Гарри Поттере Ромильда уже и думать забыла, все её мысли занимал теперь Малфой. И желание, которое она собиралась загадывать в волшебной комнате, было теперь иным.
«Когда же придёт письмо, ну, когда же?»- думала она, с тоской вглядываясь в ночное небо.
Письмо прибыло как раз тогда, когда она уже распрощалась с последней надеждой.


Глава 4.
Исполнение желаний…


Ромильда нервничала и постоянно смотрела на часы. Стрелка как назло ползла по циферблату как сонная осенняя муха. До полуночи ещё час, полчаса, 20 минут… Пора. Теперь главное незаметно выйти, встретиться с Драко в условленном месте, а с ним уже ничего не страшно.
В условленном месте Малфоя не было. Ромильда испуганно озиралась, гадая, не перепутала ли она чего. Но тут тёмная фигура выступила из стены. Или, точнее,  из ниши.
- Ты опоздала, - недовольным голосом сообщил Драко. В тёмной мантии с капюшоном, надвинутым почти на самое лицо, он производил зловещее впечатление, напоминая средневекового инквизитора. – Пойдём быстрее.
И не дав Ромильде опомниться, он схватил её за руку и быстро повёл по коридору. Один полутёмный коридор, другой, третий… Ромильда сразу же потеряла направление и только удивлялась, сколько же, оказывается, незнакомых коридоров в Хогвартсе.
Наконец, они остановились в каком-то закоулке, слабо совещённом чадящими факелами. Вокруг были только древние каменные стены. Стояла жуткая звенящая тишина, тянуло сыростью. Драко отпустил её руку и поправил сползавший капюшон. Ромильде вдруг стало страшно.
Словно угадав её мысли, Малфой сказал:
- Ничего не бойся, я же с тобой. Ты не передумала?
На секунду её захлестнула паника, и отчаянно  захотелось крикнуть, что она раздумала и решила вернуться. Но она себя пересилила, ведь она гриффиндорка!
- Я не передумала, - сказала Ромильда тихо, но решительно.
- Вот и хорошо.
Малфой встал лицом к пустой стене и начал нараспев читать заклинание. Сколько Ромильда ни старалась, она не разобрала ни слова. Но почему-то незнакомые звуки звучали неприятно. Ей опять стало страшно, хотя, скорее всего виной тому была могильная тишина и почти полная темнота, сквозь которую еле пробивался свет ближайшего факела.
Драко закончил читать, взмахнул рукой и начертил в воздухе какую-то замысловатую фигуру. На стене зазмеилась яркая полоска, очерчивая контур двери. Ромильда ничего не спрашивала, всецело доверяя своему спутнику, но ей всё время было не по себе и тянуло оглянуться, словно кто-то опасный спрятался за спиной.
- Входи.
Дверь распахнулась, Ромильда замешкалась на секунду, потом взяла себя в руки и переступила порог. В ту же минуту помещение осветилось неярким ровным светом. Посередине пустой комнаты стоял невысокий чёрный стол на гнутых резных ножках, на столе красовалось что-то вроде большого цветка.
- Добро пожаловать, - сказал невидимый собеседник. – Ты хочешь загадать желание?
- Да, - ответила Ромильда дрожащим голосом и обернулась к Драко. Он ободряюще улыбнулся:
- Подойди к столу, не бойся.
Ромильда послушно подошла, радуясь про себя, что в Комнату надо приходить вдвоём. В одиночку она бы точно не решилась. Обстановка почему-то её нервировала.
- Прикоснись к кристаллу, - сказал тот же голос.
Ромильда присмотрелась и увидела, что «цветок» на самом деле огромный кристалл красноватого цвета в форме розы. Она нагнулась и прикоснулась к нему обеими руками. Холодный кристалл начал быстро теплеть. Тут же перед глазами Ромильды побежали картины прошлого: её первое неуклюжее заклинание, первый полёт на метле, посиделки у камина с бабушкой, первый день в Хогвартсе и урок Зельеварения, прогулки у озера и работа в теплице, длинные эссе и попытки изготовить волшебные талисманы…
- Ты хорошая волшебница, - удовлетворённо изрёк голос. – В тебе есть Сила. Много силы…




У Ромильды затекла спина от неудобной склонённой позы, ноги начали дрожать. Она обернулась к Драко, чтобы спросить, что делать дальше. Малфой  стоял чуть в стороне, скрестив руки на груди, вид у него был отчуждённый и странный. Ромильде опять стало не по себе. Она перевела взгляд на кристалл. Он явно изменился, светился ярким красным светом и выглядел «довольным».
Ромильда попыталась  убрать руки, но не смогла их оторвать от кристалла. Её тут же захлестнул ужас:
- Драко, - тихо вскрикнула она, - что это? Я не могу от него оторваться…
- Всё правильно, так и надо, - ответил Малфой чужим бесстрастным голосом.
- Всё идет хорошо, - отозвался невидимый собеседник. – Сядь.
Ромильда обессилено опустилась на пол, не отрывая рук. Картины прошлого продолжали мелькать у неё перед глазами, вызывая головокружение. Она почувствовала, что силы покидают её.
- А… когда…желание? – спросила она с трудом.
- А это не требуется, - спокойно ответил Малфой, не двигаясь с места. – Ты здесь не за этим. Желание загадываю я.
Ромильде вдруг всё стало ясно, она разом вспомнила все страшные истории, связанные с Комнатой. Ужас на секунду сковал её, парализовав волю, но гриффиндорское упрямство победило. Она яростно  дёрнулась, ещё раз и ещё и почти освободилась. Но у неё уже не осталось сил, и она упала головой на стол, по-прежнему не отнимая рук от проклятого кристалла. Голос Малфоя доносился до неё словно издалека:
- Ты же знаешь, чтобы исполнить желание,  Комнате нужна жертва. Просто я тебе не сказал, что жертва должна быть  человеческая. Волшебник или волшебница, желательно совершеннолетние или близко к этому. И придти жертва должна сама. Её нельзя вести ни силой, ни обманом. Я ведь не зря тебя спросил, не передумала ли ты. Если бы ты отказалась, я был бы вынужден тебя отпустить.
Ромильда застонала от отчаяния: она же была на волосок от спасения! Проклятая гриффиндорская самонадеянность!
- Отпусти меня, Малфой, - прошептала она.
- Извини, не могу, - голос Малфоя был так же бесстрастен, как и прежде. – Я так долго к этому  обряду готовился! Скольких сил и трудов стоило заманить тебя сюда. Но ты не бойся, больно не будет, ты просто  скоро уснёшь и всё.
Ромильда дёрнулась ещё раз, но магия не отпускала, кристалл разгорался всё ярче и ярче, высасывая из неё жизнь.
- Меня… будут искать… - прошептала она еле слышно.
- Не будут. – Малфой даже не переменил позу. – Это тоже часть магии Комнаты. О тебе забудут на время или даже навсегда. К тому же скоро школе и всему магическому миру будет не до тебя.
Он ещё что-то говорил, но Ромильда уже не слышала. Перед глазами всё сливалось в неясное облако, один образ сменял другой, мир покачивался, и ей казалось, что она снова плывёт в лодке к Хогвартсу, откуда-то донёсся издевательский смех, и наступила темнота…


Комментариев нет:

Отправить комментарий