вторник, 7 февраля 2012 г.

Обряд Истинной любви ( главы 1-2 )

 



Как часто человек ищет счастье где-то там, вдалеке. А оно, возможно, совсем рядом, только нужно присмотреться. 
Любовь - это когда, прежде всего, стараешься отдать, а не получить. Как-то так.
Хогвартс, 6 курс, а продолжение следует...
 ГГ/РУ, ГП/ДУ, ГГ/?

Глава 1.

Осенний день ранней весной.

Лорд Грегори




ПереводС. Я. Маршака



 Полночный час угрюм и тих.

 Лишь гром гремит порой,

 Я у дверей стою твоих.

 Лорд Грегори, открой.



 Я не могу вернуться вновь

 Домой, к семье своей,

 И если спит в тебе любовь,

 Меня хоть пожалей.



 Припомни лес на склоне гор,

 Где волю я дала

 Любви, с которой долгий спор

 В душе своей вела.



 Ты небом клялся мне не раз,

 Что будешь ты моим,

 Что договор, связавший нас,

 Навеки нерушим.



 Но тот не помнит прежних дней,

 Чье сердце из кремня.

 Так пусть же у твоих дверей

 Гроза убьет меня!



 О небо, смерть мне подари.

 Я вечным сном усну

 У двери лорда Грегори,

 Простив его вину.

Шотландская баллада

  
 


Гермиона быстро шла по длинному коридору, подальше от Больничного крыла. Хорошо, что в коридоре пусто, никого нет. Она остановилась у окна. Только что, пока она сидела около Рона, светило солнце, и день казался по-весеннему тёплым. И вот, прошло всего несколько минут, задул резкий ветер, полил противный мелкий дождь. Погода переменилась и стала по-осеннему тоскливой.
Такой же тоскливой, как и её настроение. Гермиона подошла к окну. Надо побыть одной, постоять в тишине, подумать. По стеклу, как слёзы, текли водяные струи. Она смотрела вдаль и видела прошлое…
Вот она в волшебном Хогвартс-экспрессе, здесь впервые встретила знаменитого Гарри Поттера, надежду магического мира. А скоро он стал её лучшим другом, после того, как  они вдвоём с Роном спасали её от тролля. А потом она уже вместе с Роном помогала  Гарри найти Философский камень, а потом было ещё много приключений, страшных и опасных, интересных и увлекательных… И всегда рядом был этот милый и добрый мальчишка, вечно лохматый, в смешных очках…
Она смотрела в окно, а за потоками дождя видела Гарри. Вот её первый  бал, на который она пришла такая нарядная, хотела им понравиться, и Гарри смотрел с таким восхищением!
Гарри! Она привыкла, что он всегда рядом, всегда считала его другом, только другом. Вернее, ей так казалось. Пока не увидела его вместе с Джинни. Они шли с квиддичного поля. Гарри улыбался и смотрел на свою спутницу таким взглядом, каким никогда не смотрел на неё, Гермиону. И тогда её сердце сжалось, и она убежала в замок, чтобы никто не видел, как она плачет, а потом не спала всю ночь.





А ведь все думали, что ей нравится Рон. Наверное, и он так подумал. И сегодня, когда пришла навестить его, Рон был так счастлив, так ей улыбался, что стало неловко и совестно. Рон держал её за руку и говорил без умолку:
- Гермиона, я много думал, пока тут валялся, я был неправ, я всё делал не так, как надо. Я встречался не с той девушкой. Я был грубым с тобой. Теперь всё будет по-другому. Мне надо многое тебе сказать, очень важное.
Она кивала, не в силах ответить.
Рыжее солнце светило в окно, волосы Рона стали золотыми и даже его голубые глаза отливали золотом.
- Может, задёрнуть занавеску?- предложила Гермиона, отводя глаза.
Рон счастливо улыбнулся:
- Не надо, я давно не видел солнца.



Он весь светился от солнечных лучей, от счастья, а Гермиона лихорадочно придумывала предлог, чтобы уйти. Она не могла больше смотреть в его глаза, не могла ответить: «Нет».
К счастью, вошла Мадам Помфри, перед ней плыл поднос, уставленный пузырьками и склянками.
- Мистер Уизли, пора принимать лекарство, - сказала она строгим голосом и одним взмахом палочки задёрнула занавеску. Солнце погасло.
- Я зайду ещё, - торопливо проговорила Гермиона и выскочила из палаты.
- Только поскорее, - донеслось из-за двери.
И вот она стояла одна в холодном коридоре и не знала, куда идти и что теперь делать. Дождь лил по стеклу, а по щекам бежали слёзы.
Интересно, почему волшебники никогда не меняют здесь погоду? Взять да и махнуть палочкой и пожалуйста, снова светит солнышко. Однажды, ещё на первом курсе, она отважилась задать этот вопрос МакГонагалл.
- Знаете, мисс Грейнджер, вы задали очень сложный вопрос, - ответила тогда профессор, - в этом месте, в Хогвартсе,  слишком много магии, лишнее вмешательство нежелательно. К тому же специалистов по стихийной магии, в том числе, погодной, сейчас, увы, крайне мало. Поэтому мы предпочитаем не вмешиваться в естественные процессы без лишней нужды. Я ответила на ваш вопрос?
Гермиона поблагодарила, хотя многое ей так и осталось неясным. Ну, разогнать разок тучи над квиддичным полем, что в этом страшного? 
А пока нужно взять себя в руки. Она вытерла слёзы, достала зеркало. Так и есть, лицо опухло, глаза красные. Ничего, одно простенькое заклинание – и всё в порядке. 
Гермиона ещё раз критически оглядела себя и убрала зеркало. В конце коридора послышался шум, возня. Гермиона оглянулась: группа младшекурсников, чем-то балуются, увидели старосту и начали торопливо прятать нечто за спины. Надо пойти, разобраться и навести порядок. А потом ещё уроки, на завтра столько задали, и Невилл просил помочь.
Вечером почти все студенты собрались в гостиной Гриффиндора  и обступили Джинни с Гарри. Гриффиндорцы забавлялись новой магической игрой: настольным трёхмерным квиддичем. Всё было по правилам: поле, ворота, игроки, квофлы, бладжеры, снитч, только очень маленькие. Волшебные фигурки игроков были довольно схематичные, но вполне годились  для моделирования игры. Гарри и Джинни, естественно, играли за Гриффиндор.
 Младшекурсники не сводили с них восхищённых глаз, а Колин Криви пристроился рядом со своим неизменным фотоаппаратом. Почти все сгрудились около волшебного квиддича, только в углу тихо шептались Лаванда и Парвати, да Гермиона сидела в кресле рядом с Невиллом. Бабушка прислала ему новую книгу по гербологии,  он всем её показывал и  никак не мог нарадоваться
- Думаю, игру надо начать вот так, - подал голос Маклагген и взмахнул палочкой. Волшебные игроки послушно выстроились в линию.
- А мне кажется, нужно не так, – возразила Джинни и перемешала игроков.
- Давайте попробуем начать по-другому, - вмешался Гарри. – Не забывайте про пуффендуйскую тактику.
- Сейчас мы их быстро обставим, - весело сказал Симус, подвигаясь ближе и нацеливаясь палочкой. – Выпускайте квофл!
- С такой тренировочной базой только попробуйте проиграть, - шутливо пригрозил Дин Томас.
Гермиона не принимала участия в обсуждении, с завистью глядя на взволнованных однокурсников. Кажется, она начала жалеть, что не умеет играть в квиддич. Вон у Гарри и Джинни столько общих тем, спорят, обсуждают, а ей по поводу квиддича и сказать-то нечего, да и летает она кое-как, видимо, сказывается маггловское происхождение. Она сердито отвернулась к Невиллу.
- Смотри, Гермиона, здесь всё есть! И свойства, и описания, и каталог, и ссылки. Всё-всё!
Гермиона слушала вполуха, хотя книга действительно была замечательная. А какие картинки, как живые. Вот цапень, совершенно натуральный, а  вот Дьявольские силки, сколько сразу возникло воспоминаний…
- Гляди, Гермиона, - Невилл провёл над книгой палочкой, и картинки стали объёмными, словно ожили. Гермиона подвинулась ближе и начала рассматривать книгу с большим интересом.
Точно, Дьявольские силки вроде, шевелятся. Она поднесла к странице руку, и ей показалось, что мерзкое растение потянулось к ней.
- Фу, ты, - Гермиона поспешно отдёрнула руку. – Очень реалистично.
Со стороны любителей квиддича донёсся взрыв хохота и негодующий вопль Маклаггена.
«Рону эта игрушка определённо бы понравилась», - меланхолично подумала Гермиона и только тут заметила, что уже долгое время не сводит глаз с Гарри. Она покраснела и отвернулась к Невиллу.
«Скоро Рона выписывают и тогда… Тогда он будет выяснять отношения. Что же я ему скажу?»
Голос Невилла отвлёк её от тягостных дум:
- Гермиона, - застенчиво попросил он, доставая огромную старинную книгу, - профессор Стебль порекомендовала мне прочитать четвёртую главу, а она такая сложная, ты не поможешь?





Книгу она узнала, это был алхимический трактат «О сути вещей». В этой книге было практически всё обо всём: и сведения по гербологии, и по трансфигурации, и по зельеварению. Профессор Снейп, злорадно улыбаясь, задал эссе по десятой главе и прибавил зловеще:
- Посмотрим, как вы справитесь с ЭТИМ.
Профессор МакГонагалл была более снисходительна, она просто порекомендовала почитать кое-что, выборочно и назвала несколько глав.
- Предупреждаю, книга достаточно трудна для понимания, поэтому не требую дословного пересказа, а для хорошей отметки нужно просто с ней ознакомиться.
Гермиона ознакомилась. Книга содержала бесценные сведения по многим отраслям магической науки, но была написана столь древним и витиеватым слогом, что понять суть было очень непросто. Гермиона несколько раз перечитала первую страницу, прежде чем уяснила, что к чему. Потом её отвлекло известие об отравлении Рона, и к книге она не успела вернуться. Зато теперь это лучшее средство, чтобы заняться делом и отвлечься.
- Ну, что ж, попробуем разобраться.
Она приманила к себе несколько свитков пергамента со стола, вытащила своё волшебное перо:
- Давай свою главу.
Невилл с трепетом раскрыл огромный том, и оба склонились над страницами.





Глава 2. 

Объяснение.


Березы Эберфельди


 Не пойдешь ли, милый друг,

 Милый друг, милый друг,

 Не пойдешь ли, милый друг,

    К березам Эберфельди?



 Холмы, смеясь, уходят вдаль.

 Ручей играет, как хрусталь.

 Забудем горе и печаль

    В зеленом Эберфельди.



 Там птицы пестрые поют,

 Найдя в орешнике приют,

 Или на крылышках снуют

    В зеленом Эберфельди.



 Струясь вдоль каменной стены,

 Вода несется с вышины,

 И рощи свежести полны

    В зеленом Эберфельди.



 Цветут цветы над крутизной,

 Поток сверкает белизной,

 Кропя, как дождь, в полдневный зной

    Березы Эберфельди.



 Пускай судьба дарит свой клад

 Кому захочет - наугад,

 Тебе одной я буду рад

    В зеленом Эберфельди!


Шотландская баллада



В день выписки Рона Гермиона очень нервничала. Рон был весел и говорил за столом, не умолкая. Лаванда искоса бросала на него короткие взгляды, вздыхала и о чём-то шепталась с Парвати. После обеда Рон предложил Гермионе пойти прогуляться, но она  невнятно извинившись, схватила сумку и убежала в библиотеку.
- Что это с ней? – удивился Рон, выходя вместе с Гарри из Большого зала.
Гарри пожал плечами:
- Учёба, знаешь ли. У Гермионы всегда учёба на первом месте.
- А я думал, она мне обрадуется, - обиженно пробормотал Рон. – Неужели для неё уроки важнее, чем я?
Мимо них прошли Парвати и Лаванда, но расстроенный Рон даже не посмотрел в их сторону.
- Спроси у неё сам, - посоветовал Гарри.
- Да я и пытаюсь, а она разговаривать со мной не хочет.
Вечером в гостиной Гриффиндора Рон сделал ещё одну попытку поговорить с Гермионой, но она ловко перевела разговор на эссе по алхимическому трактату:
- Между прочим, у вас осталось всего два дня, - авторитетно заявила она, кладя увесистую книгу на стол. Рон уныло посмотрел на огромную книгу: у него ещё не нашлось ни времени, ни желания читать её самому. У Гарри книга вызывала точно такие же эмоции.
Взглянув на их кислые лица, Гермиона смягчилась:
- Я могу вам сейчас уделить несколько минут, если вы соблаговолите послушать.
При этом она втайне надеялась, что у Рона, после разбора эссе, времени на разговоры не останется.
Разбираться в хитросплетениях алхимии самим ребятам не хотелось, и они с радостью ухватились за возможность написать всё под руководством, а  вернее, под диктовку, Гермионы.
Они уселись за столом, разложили пергаменты и приготовились внимательно слушать, как Гермиона будет растолковывать все непонятные места. Рон осторожно достал из сумки своё новое перо. На Рождество близнецы сделали ему хороший подарок, Самопишущее перо, почти такое, как у Риты Скитер. Разумеется, подарок братьев Уизли отличался некоторыми особенностями: перо иногда вставляло лишние слова в текст, делало смешные ошибки и описки, а соскучившись от долгого бездействия, начинало писать отсебятину. Тем не менее, Рон очень дорожил подарком, ведь перо всё писало само, а ошибки и описки можно было и поправить, тем более, что записывал он конспекты, прежде всего, для собственного пользования, а не для сдачи преподавателям.
Так они и провели весь вечер: Гермиона читала лекцию, ребята старательно записывали, причём Рон успевал ещё бросать на неё красноречивые взгляды, как только она делала паузу.  От этих взглядов Гермионе становилось не по себе.
Позже к ним присоединился Дин Томас, потом Симус и Невилл. Только Парвати и Лаванда сидели в самом дальнем углу и занимались какими-то своими делами. Изредка Парвати поглядывала в их сторону, а Лаванда демонстративно отворачивалась и делала вид, что Рона в гостиной вовсе нет. К концу вечера она почему-то расплакалась и убежала в спальню. Гермиона подумала, что в последнее время она очень часто плачет и причина этому, скорее всего Рон.



«Эх, как же всё нескладно выходит», - думала Гермиона, не отрываясь от книги, чтобы ненароком не встретиться взглядом с Роном.
На следующий день после уроков Гарри и Рон под руководством Гермионы переписывали эссе набело, причём пришлось исправлять многочисленные ошибки, наляпанные безответственным Самопишущим пером. Потом пришлось объяснять Рону пропущенную тему по Трансфигурации, потом подошёл Невилл с вопросом, затем вопросы возникли у Гарри… Так прошёл ещё один день. А на следующий у Гарри и Рона была намечена тренировка по квиддичу. Тяжёлый разговор откладывался. Но, как справедливо полагала Гермиона, его нельзя было откладывать вечно.
Так и случилось. Рон перехватил её по пути в библиотеку и, не слушая оправданий, предложил пойти погулять.
- Мне очень нужно с тобой поговорить, - добавил он многозначительно, взяв Гермиону за руку.
 Гермиона пискнула было, что погода портится, но нет, как назло из-за туч выглянуло солнце и озарило ярким светом весь коридор. Пришлось идти, к тому же Рон всю дорогу не выпускал её руку. Навстречу попалась стайка младшекурсников. Увидев парочку, они захихикали, но под грозным взглядом Рона умолкли.
Затем из-за поворота вышла Луна Лавгуд. Она меланхолично жевала пирожок и на ходу читала журнал. Почти столкнувшись с Роном и Гермионой, она подняла на них глаза и сказала:
- О, так вы вместе, а я и не знала.
Гермиона отчаянно покраснела, вырвала свою руку, и, не дожидаясь, пока Луна скажет ещё что-нибудь, столь же уместное, быстро пошла по коридору. Рон побежал за ней. Луна некоторое время задумчиво смотрела им вслед, потом откусила пирожок и пошла дальше.
Солнце светило вовсю, но когда Рон с Гермионой вышли во двор, небо заволокло тучами.
- Погода портится, - робко намекнула Гермиона, глядя в хмурое небо и поёживаясь.
- Ничего, - жизнерадостно ответил Рон. – Сейчас всё-таки весна, а не осень. Пойдём, я тебе кое-что сказать хочу.
Они пошли к хижине Хагрида. Рон опять завладел рукой Гермионы и начал  говорить о том, как он скучал без неё в Больничном крыле.
- Я думал, что мне нравится Лаванда, но я был неправ, понимаешь, Лаванда вовсе не та девушка, я хочу сказать, не моя девушка. Моя девушка должна быть совсем не такая, если ты понимаешь, о чём я…
Гермиона молча слушала, не перебивая и решала, как же сообщить Рону, что он ей не нравится, вернее, нравится, но только как друг, не более.
 Скоро начал накрапывать дождь. Рона это не смутило, и он продолжал говорить и говорить. Дождь полил сильнее. Им пришлось спрятаться под дерево.
- Рон, давай вернёмся, - предложила Гермиона, стряхивая воду с волос.
Рон достал палочку и создал щит. Но удерживать щит и одновременно говорить было почти невозможно. 
- Мне всегда нравились умные девушки, такие как ты, - радостно говорил Рон.
Огромная капля упала Гермионе на лицо, к тому же щит никак не спасал от резкого холодного ветра, задувавшего под мантию.
- Мы всегда были друзьями, - неуверенно сказала Гермиона, стараясь поплотнее завернуться в мантию.
- Конечно, конечно, - закивал Рон, с трудом удерживая щит. Капли начали барабанить по его голове. 
– Мы и будем друзьями, только я хочу встречаться с тобой не только как с другом. Ты согласна?
Он просительно посмотрел ей в глаза.
Гермиона старательно отводила взгляд, не зная, что сказать.
Рон хотел было повторить вопрос, но не успел: щит прорвался. Дождь полил сильнее, вода начала заливаться им за шиворот.
- Придётся вернуться, - решил Рон. – Бежим!



Они побежали к замку, скользя по мокрой земле. Романтическое свидание было сорвано. По дороге Гермиона два раза упала и испачкалась. 
Остаток вечера оба провели у камина в гостиной, чистя и суша одежду, чихая и попивая Перечную настойку от простуды.
Утром за завтраком на стол Гриффиндора прилетела бумажная птичка и сделала два круга перед носом Гермионы. Но первым её схватил Гарри и сразу же развернул. Гермиона заинтересованно посмотрела через его плечо. На бумажке был рисунок, схематично, но узнаваемо изображавший Рона и Гермиону, обнимающихся под деревом. Гермиона с негодованием попыталась схватить картинку, но та выпорхнула из рук Гарри и приземлилась в тарелку к Лаванде. Со стороны Слизеринского стола донёсся смех. Гермиона вспыхнула от негодования и уставилась в свою кружку. Лаванда смяла картинку и превратила в пепел, а потом тихо всхлипывала за столом. Парвати гладила её по плечу и шептала успокаивающие слова. Один только Рон, успевший краем глаза заглянуть в записку, выглядел довольным.


«Нет, так больше продолжаться не может», - решила про себя Гермиона. На перемене она решительно схватила Гарри за руку:
- Пойдём, мне нужно с тобой поговорить.
Гарри тяжело вздохнул и, поправив на плече сумку, покорно поплёлся за подругой, он уже догадывался, о чём пойдёт речь.
Гермиона нашла пустой класс, заперла дверь и даже наложила Заглушающие чары. Гарри уселся на парту:
- Я тебя слушаю.
Гермиона некоторое время ходила туда-сюда и никак не могла собраться с мыслями. Наконец, Гарри прервал молчание:
- Ты опять поссорилась с Роном? Он какой-то расстроенный.
Гермиона остановилась:
- Нет, Гарри, мы не ссорились. Просто Рон хочет встречаться со мной как с Лавандой. Он хочет, чтобы я была его девушкой, а я хочу, чтобы мы просто были друзьями и не знаю, как ему об этом сказать, чтобы не обидеть.
Гарри в замешательстве потёр переносицу:
- Тебе нравится кто-то другой?
Гермиона на секунду помедлила с ответом:
- Нет, просто я хочу, чтобы мы остались друзьями, все трое. Может, ты с ним поговоришь?
- Ладно, попробую, - ворчливо сказал Гарри, слезая с парты.
- И знаешь ещё что, - добавила Гермиона нерешительно, - мне кажется, он зря поругался с Лавандой. Я раньше думала, она просто так с ним встречается, а теперь вижу, что она сильно переживает. Вы же не знаете, она каждый день плачет. Может быть, они помирятся?
Гарри вздохнул:
- Ничего не обещаю, попробую поговорить с ним, а там уж как получится.
- Гарри, ты прелесть!
Гермиона хотела броситься Гарри на шею, как делала это раньше, но что-то вдруг её удержало. Смутившись, она просто лёгким движением погладила его по взлохмаченным волосам и первой покинула класс. Гарри внимательно посмотрел ей вслед.


Комментариев нет:

Отправить комментарий